Τα ποιήματα 1984-2004

Στον συγκεντρωτικό τόµο «Τα ποιήµατα 1984-2004», που παρουσιάζεται µαζί µε την ανέκδοτη ενότητα «Από µνήµης», αναδεικνύεται το συνολικό έργο των ετών αυτών (ήτοι οι συλλογές: «Η κρεμασμένη», «Το ιερό κενό», «Κοιμήθηκα η αχάριστη», «Η θλίψη καίει τις σκιές μας», «Ωσάν λέξεις», «Το σώμα δίχως αντικλείδι» και «Το ακίνητο εν οδύνη») και η εξέχουσα ποιητική πορεία της Ζέφης Δαράκη.

Οι επισηµάνσεις της κριτικής για την ποιήτρια υπήρξαν µέχρι σήµερα καίριες: «Ο ποιητικός τόπος της Δαράκη έχει φωνή µε ύψος και βάθος. Συνδυάζει υψηλό και σκοτεινό, ρίχνει τα σύνορα σώµατος και τόπου». Η Δαράκη εφαρµόζει «τη στρατηγική των ελλειπτικών εικόνων και των σπασµένων φράσεων µέσω των οποίων ιχνογραφούνται είτε η πορεία στο άνυδρο της µοναξιάς του παρόντος είτε η αναγωγή στους άπιαστους τόπους του παρελθόντος όπως τους αναδεικνύει η µνήµη».

Στην ποίησή της, καθώς επισηµαίνεται, υπάρχει πάντα «η χειροπιαστή προσωπική µαρτυρία για την περιπέτεια της ύπαρξης. Και υπάρχει πάντα η οριακή εκκρεµότητα του «εγώ», καθώς εστιάζει την προσοχή της στο κατακερµατισµένο ποιητικό υποκείµενο που αναγνωρίζει τον τρόµο του κενού, την ίδια την ακύρωση του βίου.»

ISBN 9789602117514, έκδοση 2005

Λίγα λόγια για την συγγραφέα

Η Ζέφη Δαράκη γεννήθηκε το 1939 στην Αθήνα. Εργάστηκε ως γραμματέας στην Οικιστική Σχολή Κ. Δοξιάδη, μεταξύ 1959 – 1964, και, στη συνέχεια, στη βιβλιοθήκη του Δήµου Αθηναίων μεταξύ 1964 – 1967, όταν απολύθηκε από την Χούντα, και πάλι μεταξύ 1974 – 1984, ως βιβλιοθηκάριος.

Στο διάστηµα αυτό εξέδωσε τις συλλογές «Εµπλοκή», «Ο κήπος µε τα εγκαύµατα», «Έκλειψη και το ηµικύκλιο αίµα», «Ο άνεµος και τα ρολόγια», «Ο λύκος του µεσονυχτίου», «Τα αόριστα γεγονότα» κ.ά., τις νουβέλες «Μάρθα Σόλγκερ», «Η όνειρος», «Λένα Όλεµ» και «Το παιχνίδι να ονειρεύεσαι», ποίηση για παιδιά. Ακολούθησαν οι συλλογές «Η κρεµασµένη», «Το ιερό κενό», «Κοιµήθηκα η αχάριστη», «Η θλίψη καίει τις σκιές µας», «Το σώµα δίχως αντικλείδι», «Το ακίνητο εν οδύνη», «Ο απέναντι χρόνος», ‘Σε ονομάζω θα πει σε χάνω», «Ερήμωνε».

Ποίησή της έχει δηµοσιευτεί σε ελληνικά και ξενόγλωσσα περιοδικά. Ποιήµατά της έχουν δηµοσιευτεί στις κυριότερες ευρωπαϊκές γλώσσες. Από τον ποιητή Tom Nairn µεταφράστηκαν τα βιβλία της : «Το σώµα δίχως αντικλείδι» και το «Ωσάν Λέξεις» (εκδ. Dionyssia Press, 2002). Από την Nadia Myrianova µεταφράστηκε επιλογή του έργου της στα βουλγαρικά (εκδ. Pelikana Alpha Sofia).

Η ιστοσελίδα της στο διαδίκτυο είναι: www.zefidaraki.gr.

Εκδοτικός Οίκος

Διαβάστε επίσης...

Please wait...

Εγγραφείτε στο newsletter μας

Ενημερωθείτε για όλα τα νέα του βιβλίου κατευθείαν στο e-mail σας. Εγγραφείτε τώρα!